【編み物】アメリカ、イギリス、日本の棒針サイズ互換表 US, UK, JP knitting needles & yarn cross reference guide



 
みなさま、いつもスザンナのブログ、動画チャンネル、お店を応援くださりありがとうございます。
 

本日は、いつも私が頭を悩ませている棒針のサイズ互換についてのトピックです。
 

日本は号数表記のみで、ミリ表記されていないので、日本の編み物本やパターンを見た場合に、一体何ミリなのか分からなくて、私のようにミリ表記の棒針を使っている場合にとても困ります。

逆に、号数表記に慣れている方や、日本の棒針を使ってらっしゃる場合に、海外パターンをご覧になって、一体何号を使えば良いのか分からなくて困ってしまって、という方もおられるかもしれません。

さらに、号数とミリ表記については分かったものの、海外パターンで推奨されている毛糸の太さが分からなくて、日本でどの毛糸を買えば良いのか分からなくて困る場合もありますね。

そして、素敵な海外の毛糸が自由にネットで買えるようになった今、日本の編み物パターンを海外の毛糸で編みたい時に、どのサイズの糸を買えば良いのか分からない、といった悩みも新たに出てきました。


そこで、今回、主要なアメリカ、イギリス、日本のサイズと各国の毛糸のサイズを調べて一覧表を作成いたしました。これでもう頭を悩ませることもなくなると思うと嬉しくて踊ってしまいそう。イエイ!!


もちろん、これらのデータを自分だけで使うのは勿体無いので、会員の皆さまには無料でダウンロード版をご提供いたします。

互換表には、日本の号数、アメリカの号数、イギリスの号数がミリ表記と共に記載されているだけでなく、それぞれのサイズに合った毛糸のサイズも、アメリカ、イギリス、ニュージーランド(またはオーストラリア)、日本の表記方法に則って記載させていただきました。
ただ、スペースと需要の関係から、毛糸の互換表に関しては、日本語は日本の表記、英語はアメリカ、イギリス、ニュージーランドの表記とさせていただいております。


私は2種類ともプリントアウトして、常に手元で確認できるようにしたいと思います。


ご希望の方には、ラミネート加工した両面プリントの表を有料でご提供させていただきます。本にはさんでブックマークにもなったり、下敷きとして使えたり、とても便利です。こちらも会員さまのみへのサービスとなります。

詳しくは、お店でご確認くださいませ。


 
Thank you all for your continued support of Susanna's blog, video channel, and store.

Today's topic is about size compatibility of knitting needles, which is always a headache for me.

In Japan, knitting needles are only written in numbers, not in millimeters, so when I look at Japanese knitting books or patterns, I have no idea how many millimeters I need to knit with.

On the other hand, there may be people who are accustomed to using No. notation, or who are using Japanese needles, but when they see an overseas pattern, they have trouble figuring out what size to use.

Furthermore, if you know about the size and millimeters, but don't know the thickness of yarn recommended in Japanese patterns, you may be in trouble because you don't know what size yarn to buy in overseas.

And now that wonderful yarns from all over the world can be freely purchased online, there is a new problem of not knowing what size yarn to buy when you want to knit a knitting pattern in your own country with yarns from overseas.

So, we have created a list of major sizes and yarn sizes in the U.S., U.K., and Japan. I'm almost dancing with joy at the thought that I won't have to worry my head about this anymore. Yay!

Of course, I hesitate to use these data only for myself , so we offer a free downloadable version to all our members.

In the compatibility chart, not only are the Japanese, US, and UK sizes listed along with their millimeter notations, but we have also included the appropriate yarn size for each size, following the US, UK, NZ (or Australia), and Japanese notation methods.
However, due to space and demand, I have decided to use the Japanese notation for Japanese and the US, UK, and New Zealand notation for English for the yarn compatibility chart.
Despite the difference in language, the number and millimeter notations are numbers and alphabetical characters, so you can check the yarn weight names compatible with the Japanese version in the same location in the Yarn column.

I would like to print out both types so that I can check them at hand at all times.

Furthermore, if you laminate both sides, you can use them as bookmarks or underlays for notebooks, and they are also safe when wet.

Please check at the store for details.
https://www.yoneyamadou.com/category/37/


スザンナのお店はこちら https://www.yoneyamadou.com/page1.html

人気の投稿